
MediaLoc specialises in videogames localisation. Combining our experience in games as well as languages, our expertise and knowledge are a major advantage in this wide-ranging field. Our translators have decades of combined experience in the industry and have worked for some of the biggest companies; they have a passion for videogames and will always strive to deliver the best quality.
And if there is one thing that sets us apart from all the different companies, is our personalised and knowledgeable customer service. We establish relationships with our clients and care about them and their projects. After all, we all want to achieve the best results possible, and that's why your project manager will always be a translator who knows what they're talking about, and in turn treats the other translators with respect.
We will keep you informed throughout the whole process and, unlike other localisation companies, will never make false claims or promise something unrealistic.
MediaLoc offers a complete and integrated service, so you can relax safe in the knowledge that your project is in the best hands.
Translation/Localisation
Localisation is much more than translation. The end-product does not only have to be linguistically correct and read naturally in the target language, but it also has to meet the language, cultural and other requirements of the target market.
MediaLoc specialises at adapting your text in a way that will be suitable for the target market, whilst staying true to the original. In addition, we are familiar with localisation issues, such as character restrictions, concatenation, use of variables and platform-specific terminology.
• We will localise all your assets, from manuals to UI files, VO scripts, subtitles, EULAs, etc.
• We will also localise your print and marketing materials, including websites and press releases.
• We work on any platform: Xbox 360, Wii, DS/DSi, PS3, PSP, PC, iPhone/iPad, Android apps, Facebook games, etc.
Translation/Localisation and proofreading by a 2nd translator
It is highly recommended to have the text checked by a second translator. A good reviewer will not only look for spelling and grammar mistakes, but will also ensure that the translation reads fluently in the target language and is fit for purpose. After all, as much as we trust our translators, we are only human and mistakes might happen occasionally.
This service is especially valuable when more than one translator is used per language, which can happen with larger projects with relatively short deadlines. In this case, the reviewer will also check for consistency across the different translations and will unify the style and terminology.
Proofreading services
If you have had a translation carried out by someone else and you are unsure of the quality, we can revise it and ensure that, whilst staying true to the original, it reads well in the target language and the style is fit for its purpose.
Language consultancy
With our knowledge and experience of the target markets, we can advise you and help you identify potential cultural or linguistic issues and tailor your product or service in a way that will appeal to the target audience. In addition, we are also able to carry out research for culture-specific projects and provide you with anything you need, from movie and song titles popular in the territories to market information.
An assessment of your project in order to anticipate any issues that may arise during the localisation process.
A dedicated project manager who can promptly answer all of your queries and will update you on the progress of your project.
A team of qualified and experienced translators truly dedicated to making the localisation process of your project a success and fulfilling your needs.
A personalised approach so that the localisation task is completed in a smooth, time-saving and extremely efficient manner.
Translation/Localisation
Translation/Localisation and
proofreading by a 2nd translator
Proofreading services
Language consultancy
They all include our world-class project management services!
Quality
Excellent service
Efficiency