Following part 1, which focused on what translators can do to improve their relationships with their clients, now we would like to explore what those clients can do to make their translator’s life easier and achieve the best possible results. 1. Information is key The more information you provide about your project, the easier it will Read More …
Translator-client relationships. Part 1: the translator.
In this post we would like to explore the issue of translator-client relationships, focusing on what translators can do to improve these relationships and hopefully become one of their client’s favourite providers, to which they will come back again and again. 1. Be there The translation industry is a fast-moving one and it’s important that Read More …
How to deal with late payments
In the current economic climate, late payments are becoming commonplace. Whilst payment terms have never been too favourable to suppliers, they are getting more and more unattractive, with 60, 90 or even 120-day payment terms making an appearance these days. And despite these terms being already in the clients’ favour, it is quite common for Read More …
What you need to be a games localiser
Getting into… Games Localisation Have you ever wondered why everyone seems to like their Xbox 360 or PLAYSTATION®3 so much? Games used to be a kids’ domain; however, nowadays companies are constantly branching into new markets and releasing products that defy the traditional definition of a videogame. Most of you will have seen the adverts Read More …
Why cheaper isn’t better
In the current economic climate, it’s quite understandable that companies are trying to save money. However, going for the cheapest translation service could end up being a very costly mistake. After all, if you were buying clothes, for instance, you wouldn’t expect to find Chanel quality at Primark prices, would you? I guess both brands Read More …